|
楼主 |
发表于 2011-1-11 22:31:54
|
显示全部楼层
乐龄 拼音:le\ ling/ 乐龄:是对60岁以上年龄段的别称。此词语最早源于新加坡等地,“乐龄”所表达的意义就是开心、快乐、愉悦、惬意、潇洒,甚至是幸福、享受等等。因为人生到了退休年龄,养儿育女的烦恼没有了,竞争激烈的工作搁下了,生命出现前所未有的自由、轻松感。所以,用“乐龄”来表达快乐人生和乐天知命是再恰当不过了,符合现代社会老年人的实际生存状况,也有利于提倡一种更为健康积极的人生态度。 “乐龄”(senior citizen)指“老年”或“老人”、“老年人”。它以“乐”代“老”,而“乐”有“快活”、“安乐”的意思,一个人能活到“快快活活安安乐乐的年龄”,该是多么幸福啊! 人在年轻的时候喜欢扮成熟,大约是怕人家说“嘴上没毛,办事不牢”。及至进入老年,却忌讳起“老”来了。“乐龄”一词的巧妙之处便在于,在造词的时候顾及语言用户的心理感受和承受能力,避开了“老”字。从这个意义上来说,“乐龄”是个婉词。 据说 “乐龄”一词产生于70年代末,当时新加坡第一个老人活动中心在惹兰勿刹(Jalan Besar)茂德路(Maude Road)成立,首次采用“乐龄中心”这个名称,从此便用开了,至今已经有二十多年的历史了。由“乐龄”衍生出来的词语已有“乐龄村”、“乐龄周”、“乐龄大学”、“乐龄中心”、“乐龄公寓”、“乐龄俱乐部”、“乐龄关怀合作社”、“乐龄服务综合中心”等,而且仍在繁衍之中。 |
|