找回密码
 免费注册

QQ登录

只需一步,快速开始

乌托邦队长等您来提问乌托邦队长的微博乌托邦队长的百度知道乌托邦队长的悟空问答
乌托邦队长的知乎乌托邦队长的头条志愿者报名咨询乌托邦队长微信公众号
加入启智报名志愿者义工登记助力志愿之城
查看: 952|回复: 1

潮人潮语——地道英语Slang教学(4.24)

[复制链接]
发表于 2009-4-24 14:07:58 | |阅读模式
大家好!又到一个星期两次的潮人潮语——地道英语Slang教学的时间啦!最近大话忙于“奋斗”都迟了交货,希望大家不要望穿秋水,等我等到变长颈鹿啦~嘿嘿!

最近HK有电影《金像奖颁奖典礼》,搞到大话想看的“美女厨房”&“星星同学会”居然停播了,55555555。讲到这,不知道各位志愿者有无留意到萧芳芳姐出来拿“终身成就奖”的那一募呢?话说芳芳姐在嘈杂的环境下,听力会加倍刺耳,听不清楚的So,为了照顾到这,大会很贴心地改用荧光棒挥动的形式来欢迎芳芳姐出场,以多谢她多年对HK电影的贡献。

但是,颁奖典礼唯一失色的一点,就是由于不是live(现场)同步播放的关系,居然在制作途中剪接了很多场面,令到大家看到摸不着头脑。简直——是破坏了那么专业的盛事,破坏了很多感人的场面!

对于最佳男主角――张家辉,大话其实挺欣赏他的努力的,确实是实至名归!而且对于现在不景气的世道,大家的确需要一些正面的能量,一些“英雄”好好鼓励一下大家。So,大话建议他们出书,写一个自传,哈哈,哈哈哈为大家打气!

现在就开始这个星期的英语Slang教学——


★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★


第一段

Do I make myself clear? 我說的夠清楚了吧?


有时候,环境太过嘈杂,很多人不听不清楚对方讲些什么。特别是举办活动的场地中、或者唱K的地方……人声鼎集,随时讲话都好似“吵架”咁样,哈哈!但是,“我大声不代表我无礼貌啫”,大家可以收到彼此的信息就好~!

*Clear=變乾淨;變清澈;,如:
The sky is clearing.
天正晴朗起來。


*Clear=
清晰地,清楚的,如:

He spoke loud and clear.
他講話聲音大而清楚

*Clear=
明瞭地,如:
I am not quite clear yet about this.
對此我還不太清楚。




第二段

He's screwing up my delivery 我的交貨被他破壞了


幻想一下,当一对情侣在一个非常浪漫的情调餐厅里面,正在享用美味的烛光晚餐。正当男孩想将浪费的气氛进一步升温,表明心迹的时候。突然,来了一个不知趣的fiddler(小提琴手)过来,阻头阻势,你话……系米给一切都搞砸了?!希望大家每当这些情况,都顺顺利利进行啦~呵呵!:)

*Screw=螺釘,螺絲釘
Turn the screw to the right to tighten it.
螺釘向右旋緊

Tighten [taitEn]
v.变紧, 绷紧, 拉紧

*screw-up俚】弄壞的事;混亂的狀況

*screw around=俚】鬼混日子,遊手好閒
We screwed around downtown on Friday night.
星期五晚上我們到城裡鬼混。

Downtown [dauntaun]
adv. 在市区, 往市区



第三段

Miss Morgendorffer, you're under arrest for the murder of Kevin Thompson. Book her. 把她關起來

不知道各位志愿者有无看开警匪片呢?通常警察一捉到人,就会讲一句指定台词啦——You’re under arrest,(你已经被捕了)哈哈~台词不怕旧,最紧要受!希望大家不会听到这句啦!唔系……就要关起来啦。5555

*Book=,書本,書籍;著作,如:
This is a book.
這是一本書

*Book=
預訂;預雇;預約,如:
Evan has booked a flight from Taipei to L.A.艾文已預訂了從台北到洛杉磯的飛機票。
*L.A.
Los Angeles 洛杉矶

*Book=
(警方)...登記入冊以作指控之用

The cop booked John on a charge of speeding.
警察指控約翰超速駕駛。

[ 本帖最后由 大话妹 于 2009-4-24 14:10 编辑 ]
发表于 2009-4-24 15:18:43 |
好!学习下先!期期支持!
快速回复 返回顶部 返回列表