找回密码
 免费注册

QQ登录

只需一步,快速开始

乌托邦队长等您来提问乌托邦队长的微博乌托邦队长的百度知道乌托邦队长的悟空问答
乌托邦队长的知乎乌托邦队长的头条志愿者报名咨询乌托邦队长微信公众号
加入启智报名志愿者义工登记助力志愿之城
查看: 775|回复: 2

潮人潮语——地道英语Slang教学(5.28)

[复制链接]
发表于 2009-5-28 22:25:14 | |阅读模式
大家好!又到一个星期两次的潮人潮语——地道英语Slang教学的时间啦!

适逢今日端午节,首先祝大家“端午节快乐!”。当然,大家又可以放假咯!要吃多D粽子,吃到好似粽咁“大只”啊!!但系千期不要吃到臃肿过头,行路轮尽,不方便啊~

先问一下大家,如果你在活动地点见到有身体不舒服的志愿者,那么想上前问候一声“你无事阿嘛?”,英语应该点讲呢?哈啊哈~~唔识?!唔紧要,以下大话就会跟大家讲讲这一句的详细用法。当然,遇到一些很突发的环境,一定要给身体不舒服的那位一个留些空间,叫周围的人不要旁观留一些新鲜空气给他。

听闻端午节期间,启智有好多特备节目喔!唔知道好唔好玩呢?虽然大话去不到,但系我都衷心祝福搞活动的各位,顺顺利利,千万不要听到“搞砸了”这句。

闲话少说,我们就开始这个星期的,潮人潮语——English Slang教学时间吧~!


★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★

第一段

What's the matter with you? 你到底哪裡不對?

很多时候听到人地讲“你无嘢阿嘛!”(即系普通话的“你哪里不对劲了?!”)来对一些怪异行为做出疑问。其实这一句真的是用的范围很广。比如说,对于一些面色苍白的人,可能他身体欠佳,你都可以用这句来提问,但系语气上就要讲得带电关切了。当然,如果你只是开玩笑的形式跟对方说,就不同语气了。同样,英文上,你都可以用一下的这句用于不用的场景。

Matter=
麻煩事,毛病,如:
There's something the matter with this car.
這輛汽車有點毛病

What's wrong with you?
到底你怎么了?



第二段

I really kind of botched it big-time. 我算是徹底搞砸了

如果你在一个特别的场合,做了一些不适当的行为,搞到所有人都不高兴,可以说,你是彻底搞砸了。在很多人并且重要的场合,一定要注意自己的言词啊,加上如果你是举重轻重的人物,就更加要额外留神了!不然?!就会搞出一个“大头佛”了。

Botch=
糟蹋

Big-time
【俚】一流的;有錢的;成功的,如:
He is a big-time businessman.
他是商界要人。


第三段

Mom, spare me the puberty speech. ,少來那套青少年理論

很多年轻人都对父母那一辈的唠叨不耐烦,其实他们的一言一语无非都是关心你的话语。花多一点时间,跟他们沟通,或者有时候不需要跟他们“说”,单是聆听,他们已经很高兴有你这一位聆听者了。所以说,不需要父亲节、母亲节才行动,生活中很多的小细节,只要你有心,也可以tum得他们很开心。

Spare=
1.
分出,騰出,如:
Can you spare me a few minutes?
你能為我挪出幾分鐘時間嗎?

2.
饒恕,赦免;不傷害,如:
They took his money but spared his life.
他們拿走了他的錢但饒了他一命

Puberty=
青春期;




[ 本帖最后由 大话妹 于 2009-5-30 22:03 编辑 ]
发表于 2009-5-28 23:41:01 |
" What wrong with you?"
少了IS吧?
应该是What is wrong with you?

[ 本帖最后由 junli 于 2009-5-28 23:43 编辑 ]
发表于 2009-6-4 13:37:14 |
very good!
快速回复 返回顶部 返回列表